Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | Google Podcasts | RSS
Bite or hold my tongue を皆さんもやってみて下さい。この状態では、しゃべることが出来ませんね。このイディオムは、何か言いたいことがあっても、言わない方がいいからやめておく、というときに使う表現です。
Bite my tongue 意味
話すことを 「慎むこと」「差し控えること」「我慢すること」
Bite or hold (one’s) tongue の例文
Don’t ever interrupt the boss when he is talking. Even if you strongly disagree with what he says just bite your tongue.
上司が話しているときは決して邪魔してはいけません。たとえ上司が言う事に猛反対でも、我慢すること。
Chaz often rubs people up the wrong way. He never bites his tongue. He just says what he feels.
チャズは人をイライラさせるんだよ。言いたいことを絶対に我慢しないんだ。彼は感じたままを言ってしまうんだよ。
I’ve listened to you complain about everything for weeks and I’ve held my tongue, but I can’t take it any longer. If you have nothing positive to say, then don’t say anything at all.
あなたのあらゆることに対する文句を何週間も聞き続けて、私は何も言うことはしなかった。だけどこれ以上耐えられないの。前向きなことを何も言えないなら、いっその事、何も言わないでちょうだい。
会話
A: Are you OK? You look angry.
B: I just had a talking to with the boss.
A: What about?
B: He blames me for the internet being down during an important meeting yesterday.
A: That’s not fair. You’re not responsible for that.
B: Well, he doesn’t see it that way. I had to bite my tongue and as he ranted on about it being all my fault.
同僚が話しています
A:大丈夫?怒ってるようだけど。
B:上司にすっごく叱られたところなの。
A:何について?
B:昨日の会議中にインターネットが落ちたことで私を責めてきてさ。
A:そんなのひどいよ。あなたの責任じゃないのに。
B:でも、上司はそう思ってる。私のせいだって怒鳴ってきたから、黙るしかなかったわ。
Be talked to = 〔人を〕叱りつけられる、叱責される、譴責される、懲戒される
例文
Sometimes it better to bite your tongue and not say anything.
発言を慎んで何も言わない方がいいときもある。
You need to learn to hold your tongue instead of saying whatever comes into your head.
君は、思った事を何でも口に出さずに我慢する事を学ぶ必要があります。
I couldn’t just sit there and bite my tongue. I just had to say what was on my mind.
ただそこに座って黙ってるなんてできなかった。自分が考えてる事を言いたかっただけさ。
You have a choice. You can bite your tongue, or you can say what you feel.
あなたはどちらかを選ぶのよ。黙るか、それとも思ってる事を言うか。
I know you want to yell at him, but you’ll just have to bite your tongue.
彼に怒鳴りたいのはわかるけど、我慢しなければならないと思う。
You shouldn’t have said that to the boss. You should have bit your tongue.
上司にそんな事を言うべきじゃなかったね。発言を差し控えるべきだったよ。
Unless you want a fight, I suggest you bite your tongue and walk away.
喧嘩をしたくないなら、黙って消えた方がいいぜ。
You should learn to bite your tongue. Say something like that again and you’ll regret it.
君は言葉を慎みむことを学んだ方がいい。あんな事をもう一度言ったりしたら、後悔するだろうからね。
Someone needs to confront him. Things will only get worse if we all keep biting our tongues.
誰かが彼にはっきり言う必要があるね。僕たち全員黙ってても、事は悪くなるだけだろうし。
I wanted to tell Tony he was being stupid, but I bit my tongue and just smiled.
トニーに、ふざけるなって言いたかったけど、ぐっと我慢して、ただ微笑んだの。
サンドイッチ英会話
一瞬で英語を組み立てて発音!
スピーキングを鍛える教材。
同時にリスニングも上達。
すぐ話せます!