日本人がよく間違える英語フレーズ49- I present her flowers.

日本人がどうしても間違えてしまう英語を学ぶラジオドラマ風英会話教材、カンチガイ英語のレッスン49です。サンドイッチ英会話をご購入いただいた方に、このカンチガイ英語の全レッスンを音声ファイル付きでプレゼントしています!ネイティブが発音している自然な英語を聴き、スピーキング練習に役立ててください。

 

イメージトレーニング

⼤学に合格し、来年⽇本へ帰る予定の友⼈、けい⼦。ニックは何かお祝いをしたいと考えています。かおるは、お祝いにけい⼦にお花を「プレゼント」したと⾔いたいようですが、、、

 

カンチガイ英語

Nick: Do you think we should celebrate?
Kaoru: Yes that’s a good idea. But We already did today.
Nick: What did you do?
Kaoru: Well, I paid for her lunch and I present her flowers.
Nick: You present flowers?
Kaoru: Yep, I present her beautiful roses. She was really happy.
Nick: Don’t you mean ...“I gave her flowers.”...

 

今回のミステイク - “I present her flowers.”

 

説明

⽇本語の「プレゼント」の動詞の使われ⽅を、英語でも混同してしまうとこのような間違いを起こしてしまいます。英語の‘present’を動詞として使う場合「贈る、提出する、披露する」などの意味になり、公の場で何かを差し出すというニュアンスになります。
例⽂
1. I gave my father a present for his birthday.
2. The headmaster presented the top student with an award.

 

アッテル英会話

Nick: Do you think we should celebrate?
Kaoru: Yes, that’s a good idea. But we already did today.
Nick: What did you do?
Kaoru: Well, I paid for her lunch and I gave her flowers.
Nick: That’s nice.
Kaoru: She was really happy.


サンドイッチ英会話

一瞬で英語を組み立てて発音!
スピーキングを鍛える教材。
同時にリスニングも上達。
すぐ話せます!