日本人がよく間違える英語フレーズ14 - Lock the key

日本人がどうしても間違えてしまう英語を学ぶラジオドラマ風英会話教材、カンチガイ英語のレッスン14です。サンドイッチ英会話をご購入いただいた方に、このカンチガイ英語の全レッスンを音声ファイル付きでプレゼントしています!ネイティブが発音している自然な英語を聴き、スピーキング練習に役立ててください。

 

イメージトレーニング

⼆⼈は友達のディナーパーティーに出かける準備を終え⽞関にいます。 戸締まりを確認しているかおるは、ニックに「鍵をかけた?」と聞きたいようですが、、、

 

カンチガイ英語

Kaoru: Come on, Nick. Let’s go.
Nick: Yep. I’m just getting the wine....OK, Let’s go.
Kaoru: Did you lock the key?
Nick: Did I lock the what?
Kaoru: Did you lock the key?
Nick: The key? You mean...“Did I lock the door.”...

今回のミステイク
“Did you lock the key?”

 

説明

英語では鍵をかける動作のことを’Lock’と⾔います。‘A key’ は「鍵」という意味で 、⽇本語のように「錠前」という意味は含まれません。したがって「鍵をかける」を英語にした時の‘Lock the key’ は間違った表現になります。英語では「ドアに鍵をかける」’Lock the door’ 、「⾞に鍵をかける」‘Lock the car’という⾔い⽅をします。

 

アッテル英会話

Kaoru: Come on, Nick. Let’s go.
Nick: Yep. I’m just getting the wine....OK, Let’s go.
Kaoru: Did you lock the door?
Nick: No, Didn’t you?
Kaoru: Of course not. You have the keys.
Nick: Sorry.

サンドイッチ英会話教材やる気まんまんセット

- サンドイッチ英会話

- おもてなし英語シリーズ

- Speaking Up 英会話

- カンチガイ英語

- Answers & Questions

5教材全てをまとめて購入できる「やる気まんまんセット」は、合計20時間以上ものオーディオコンテンツが割安で楽しめる非常にお得なセットです