Take a hike は、直訳すると「ハイキングに行く」ですが、実はこの表現は、かなり怒っている時に使います。どんな意味か想像できますか?
Take a hike の意味
誰かにどこかに行くように言う表現です。
「出て行け」「失せろ」
気分を害していることを相手に確実に分からせたい時に使います。つまり、かなり怒っている時や、イライラしている、うんざりしている時などに使う、きつめの表現です。
Take a hike の例文
I told you I am not interested. Take a hike.
興味ないって言っただろ。出て行け。
I’ve had it with you and your complaining. Take a hike.
文句ばかりいている君にはうんざりなんだ。どこかへ行ってくれ。
Stop being rude. If you cannot contribute to the conversation without being rude, then take a hike.
失礼な態度はやめなさい。真面目に会話に参加できないなら出て行きなさい。
I am really sick of all your complaining. Take a hike.
あなたの文句にはうんざりだ。出てけ。
I told him to take a hike
彼に出てけと言った。
Take a hike の会話例
玄関にセールスマンが来ています。
A: Hi, would you like to pay less for your gas and electricity?
B: No, thanks. I’m happy with my provider.
A: If you show me your gas bill, I’ll show what an amazing discount we can give you.
B: No thanks, I’m not interested.
A: You’re not interested in paying less for your gas?
B: I said no. Take a hike.
A: こんにちは。ガスや電気料金を安くしたいですか?
B: いや、結構です。今の会社で満足してますから。
A: ガスの請求書を見せてもらえたら、すごく割引できますよ。
B: 結構です。興味ありませんから。
A: ガス料金を安くすることに興味がないんですか?
B: ないと言ってるんだ。帰れ。
同僚同士で話しています
A. Did you just have an argument with the boss?
B. Yes
A. Over what?
B. I told him I wanted a pay rise.
A: And?
B: He basically told me to take a hike.
A: He fired you?
B: No, he just said I am welcome to quit my job anytime.
A: 上司と口論したのかい?
B: ああ。
A: 何について?
B: 昇給してほしいって言ったんだ。
A: それで?
B: 基本的には、消え失せろって言われた。
A: 首にされたの?
B: 違うよ。いつ辞めてもらっていいって言われたのさ。
サンドイッチ英会話
一瞬で英語を組み立てて発音!
スピーキングを鍛える教材。
同時にリスニングも上達。
すぐ話せます!