Suit yourself お好きにどうぞ、勝手にしなさい

Suit yourself = “I think you’re making a bad choice, but do whatever you want.”

Suit yourself = 自分は賛成しないけどあなたの思うようにすればいい、という時に使います。

Suit yourself 意味

身勝手な人や、ばかな事をしている人にうんざりした時に、この表現を冗談っぽく使ったり、怒って使ったりします。誰かの振る舞いに怒りや不賛成であることを表現したい時に張りつめた会話を終わらせる良い方法です。

Suit Yourself 使い方

  • 何かを提供しようとしたが相手が受け入れない時
  • 何かを説得しようとしたが相手が賛成しない時。

 

会話 1

A: I don’t think I’ll come to the party tonight.
B: Why not?

A: To tell you the truth, I can’t be bothered.
B: Don’t be lazy. Come. You’ll have a good time.

A: Nah. I don’t want to go.
B: All right, suit yourself.

A:今夜のパーティーいかないと思う。
B:どうして?

A:本当の事言うと、面倒なんだよね。
B:面倒がらないで。おいでよ。楽しめるよ。

A:いや〜。行きたくないな。
B:わかったわよ。好きにしな。

 

会話2

友達同士の2人が海外旅行の準備をしています。

A: What travel insurance company did you go with?
B: None. I’m not getting any.

A: Are you serious? We are gonna be travelling for 6 months. You need travel insurance.
B: Nothing’s going to happen. It’s just a waste of money.

A: You’re being stupid man. If you have an accident.
B: It’s my choice. I’m not going to waste my money on it.

A: Suit yourself, but if something happens to you I won’t be able to help.
B: Fine!

 

A:どこの旅行保険会社い入ってる?
B: 入ってないよ。どこにも。

A:本当に?私たち6ヶ月も旅行するんだよ。旅行保険は必要だって。
B: 何も起こらないよ。お金の無駄。

A:ばかな人ね。もし事故にあったら、、、
B: 僕が決める事さ。僕はそんな事にお金を無駄にしない。

A:勝手にすれば。でも何かあっても私は助けられないからね。
B: 結構!

サンドイッチ英会話

一瞬で英語を組み立てて発音!
スピーキングを鍛える教材。
同時にリスニングも上達。
すぐ話せます!