英語で「いっぱいいっぱい」(精神的または時間的な余裕がない)を何と言う?

I've had a lot on my plate

前の英語レッスン動画を作ってからしばらくたちました。そうなんです。ひさしぶりなのは、I’ve had a lot on my plate. だからです。この英語表現 "I have a lot on my plate." の意味わかりますか?どういう意味だと思いますか?

 

I have a lot on my plate 意味

自分のお皿に沢山(食べ物が)乗っている状態を想像してください。

美味しい食べ物が乗っていたら嬉しいかもしれませんが、これが仕事や宿題だったらどうでしょう?その状況を見るだけでため息が出てしまいますね。

そんな状態にも関わらず、更に何か頼まれごとでもしたら。。。そんな時に使えるのがこのイディオムです。

”I have a lot on my plate” は、やるべきことが色々あって、ストレスを感じているという意味の慣用表現です。

 

いっぱいいっぱい 英語  I have a lot on my plate 例文

I’ve had a lot on my plate.
やることがいっぱいある。

He’s had a lot on his plate.
彼はやるべきことをいっぱい抱えている。

He has a lot on his plate.
彼は手がいっぱいです。

She has enough on her plate.
彼女はやることがありすぎです。

I’ve got enough on my plate.
私にはやることが山ほどあります。

He has enough on his plate, so please don’t disturb him.
彼はいっぱいいっぱいだから そっとしといて。

I’ve got a lot on my plate at the moment and I can’t help you.
今手一杯で、手伝えません。

I’ve got a lot on my plate at the moment and don’t have time to meet you.
今やることがいっぱいあって会う時間がありません。

 

イギリス英語では、I've got a lot on my plate. という言い方をしますが、I have ~ と同じ意味です。

あなたはやることいっぱいありますか?

サンドイッチ英会話

一瞬で英語を組み立てて発音!
スピーキングを鍛える教材。
同時にリスニングも上達。
すぐ話せます!