Thanks a lot の意外な意味と使い方

Thanks a lot!

Thanks a lot はよく知っている人に対して感謝やお礼を表現する口語です。Thank you very much よりはるかに、カジュアル(インフォーマル)ですから、お友達と話している時にだけ使うようにしましょう。

 

Thanks a lot に皮肉の意味合いがある?

Thanks a lot には使い方によって注意しなければならないことがあります。なぜなら、感謝の意味と全く反対の意味、人を避難したり屈辱したりする様な、いやみを言う時に使われる事がよくあるからです。

例えば誰かが、わざとか事故かわかりませんが、あなたにビールをこぼしてかけてしまった時、あなたは皮肉の意味を込めてこう言います。

Oh, thanks a lot! (あー、どうも)

皮肉の意味で使う時の Thanks a lot は、Well や Gee (さて、おや、まあ)などの間投詞と一緒に使われることがよくあります。

会話例

2人の同居人

A: Mark, any idea what happened to the rest of that bottle of sake I opened last night?
B: Yes, I thought you were finished with it so I emptied it and put it in the trash.
A: Gee, thanks a lot, Mark! My friend sent that bottle to me all the way from Japan.
B: Oh, sorry. I didn’t realize.

A: マーク、昨日の夜に開けた日本酒の残りがどうなったか、知ってたりする?
B: うん。もういらない思ったから、中身捨てて、ゴミに捨てたよ。
A: そりゃ、どうも、マーク。あのボトルは友達が日本から、わざわざ送ってくれたやつだったんだぜ。
B: あぁ、ごめん。気づかなかったよ。

 

Thanks for nothing!

Thanks for nothing もいやみを込めて使われる表現です。誰かに怒ったり、腹が立ったりした時に使います。

姉弟の会話

A: Where is my iPad?
B: Oh, yes. About your iPad. I took it to Ben’s house and left it there by mistake.
A: You took my iPad without asking?
B: Yes.
A: And you left it at Ben’s house?
B: Yes.
A: Great! Go get it now.
B: I can’t. I gotta get to work.
A: Thanks for nothing, you selfish idiot.

A: 私のiPadどこ?
B: あぁ、うん。iPadね。ベンの家に持ってって、忘れてきちゃった。
A: 私にだまって持ってったの?
B: うん。
A: しかも、ベンの家に忘れてきたって?
B: うん。
A: でかしたわ。今すぐ取ってきてちょうだい。
B: 無理だよ。僕仕事に行かなきゃいけないんだ。
A :役に立たないわね、この身勝手なアホが!

Thanks for nothing は、ありがとうや感謝の気持ちの意味は一切ありません。怒りや腹立たしさを表現する時だけに使われます。不快を表す強い表現ですので、使う相手や使い方に気をつけましょう。

 


サンドイッチ英会話と2つのボーナス教材

​サンドイッチ英会話

サンドイッチ英会話とは英語への理解とスピーキング能力を向上させるためにデザインされたユニークな英語勉強方法です。話せるようになるための勉強の仕方がわからない方、独学で英語を上達させたい方、いくつもの英会話教材を試してきたのにまだ話せるようになっていない、スピーキング初心者のために考えられた時間のない大人のための英語勉強法です。

ボーナス

カンチガイ英語

日本人が間違えやすい英語を聞きながら学べるラジオドラマ英会話教材「カンチガイ英語」MP3+PDFスクリプト。

ボーナス

Anwsers Then Questions

Answers Then Questions は、先にAnswersを聴いてからその Questionsを考える逆さまクイズ方式で英会話でよくある質問を言えるようにスピーキング練習する、今までになかった英語学習オーディオ教材です。