deal with it

第93回 Deal with it! の意味 使い方

Deal with it!

Deal with は、「扱う」というのが基本の意味です。このフレーズを使うと、その問題や困った状況が、簡単には解決できないこと、或いは、解決は無理なので受け入れたことを示します。

Deal with a problem = Handle a problem

この場合の Deal with と Handle は、どちらも同じ意味です。


You need to deal with this problem yourself. I’m not going to help you.
You need to handle this problem yourself. I’m not going to help you.

この問題はあなた自身で対処する必要があります。私はあなたを助けないよ。

 

deal with it 意味

 

Deal with it! の意味

"Deal with it," could be explained as "Too bad you don't like it (the situation/problem), but you either need to face it or move on."

問題を対処する時、それらを解決できるように試みます。通常、不愉快な問題に対処します。

Deal with it は、 "bite the bullet"、 "grin and bear it"、"face the music" のイディオムと似た意味 があります。

Deal with it は、「その問題や状況を気に入らなくて残念だけど、それに向き合うか、先に進むかのどちらかしかない」というニュアンスを含んでいます。

 

Deal with it と言われたら

あなたが誰かに Deal with it と言われたら、相手はあなたに何の同情も思いやりもありません。このフレーズは、失礼で、「あなたがどう思って、どう感じていようと私には関係ない」とけんか腰に言っているようなものです。

自分が使う時も気をつけましょう。

 

Get Over It

Get over it は、状況を受け入れて、次のことに取りかかろうという意味です。


What’s done is done. Deal with it. Time to move on.
済んだことは仕方ない。受け入れよう。先に進む時だ。

What’s done is done. Get over it. Time to move on.
済んだことは仕方ない。乗り越えて。先に進む時だ。

 

句動詞 Deal with を使う4つのシチュエーションと意味

Deal with のあとに続く目的語により変わるニュアンス、意味を見ていきましょう。

 

1. 人や物事に対して

人や物事に対して Deal with を使う時は、それらを留意した上で、問題解決したり、相手の立場に立った決定をする、というニュアンスがあります。


I wonder how America will deal with it’s gun problem now, in light of what has happened in Las Vegas.
アメリカは、ラスベガスで起こったことを踏まえた今、銃の問題をどう取り扱っていくのだろうか。

 

2. 不愉快なこと、感情的に苦しい状況

不愉快なこと、感情的に苦しい状況に deal with を使う時、それを認知した上で、平常心を保ち自分の感情をコントロールするというニュアンスがあります。


I have started doing meditation to deal with my anxiety.
不安症に対処するために瞑想をはじめました。

 

3. 本、スピーチ、映画など

本、スピーチ、映画などで 特定の事に deals with を使う時、それは主題であったり、重要なことを論じるという意味があります。


The movie Silence deals with the pain of doubt, God’s silence in the face of suffering.
「沈黙」という映画は、苦悩に直面していてもなお沈黙する神に疑念を抱くことの痛みを取り上げている。

 

4. 特定の人や会社

特定の人や会社とビジネスの関係である時に deal with を使います。


I only deal with companies that have a large marketing budget.
私は大きなマーケティング予算のある会社としか取引しない。

 

ポッドキャストの例文

You created this problem. You deal with it.
君がこの問題を作ったんだ。君が対処しなよ。

I don’t have time to deal with this.
私にはこれに対処してる暇はないの。

Who do you think you're dealing with?
誰を相手にしてるか分かってるの?

Tell us how you're going to deal with this problem.
どうやってこの問題を対処するのか、私たちに教えてください。

Trump is abrupt and arrogant in the way he deals with people.
トランプは、人々との関わり方がぶっきらぼうで傲慢だ。

Deal with it, will ya. Just get over it.
受け入れるんだ。乗り越えるしかないぜ。

I have started to do meditation to deal with my anxiety
不安症に対処するために瞑想をはじめました。

You have to deal with this matter soon.
あなたはすぐにこの問題に対処しなければならない。

I only deal with companies that have a large marketing budget.
私は大きなマーケティング予算のある会社としか取引しない。

The books deals with the subject of how social media is negatively affecting society.
その本はソーシャルメディアが社会にどのように悪影響を与えるかについて書いている。